五、翻译题(英译中2题,中译英2题,每题10分,共40分)
1. Human-centered design thinking, when rooted in universaland sustainable principles, has the power to fundamentallyimprove our world. It can deliver economic, ecological, socialand cultural benefits to all people, improve our quality oflifeand create optimism about the future and individual and shared happiness.
答案:当以人为中心的设计思想确立的时候,就有着推动世界进步的强大力量。它可以使经济、生态、社会以及文化惠及全人类,提高我们的生活质量,使我们对未来和我们自身保持乐观的心态,并与人分享快乐。-京都设计宣言
2.基于创新生态系统建构的社区更新
摘要:介绍并分析了如何从社区支持型创新角度出发在同济大学设计创意学院所在的老旧社区里。打造一个面向未来生活方式的,由实验室,初创企业、众创空间和实验生活场景组成的创新街区的路径和策略。在此基础上思考如何利用社区更新,为社区和校区的联动创造场所,进而推动社区成为城市创新的策源地。